Leírás
Lászlóffy Aladár nem a hagyományos értelemben épít bizonyos költői helyzetekre, hanem költői helyzetté, illetőleg költészetté a mindenséget emeli, mindent, amit például a lakása ablakából megláthat. Mint egyszer Bartók című verséből idézem: „Lemegy a nap. Lemegy a világ s másodszor / már poézis.” Azt, hogy lemegy a nap, az a rossz értelemben vett hagyományos lírának, egy dilettáns vagy akár egy műveltebb almanachlírának hagyományos eleme. Lászlóffy viszont a „lemegy a nap”-hoz a „lemegy a világ”-ot asszociálja, és ehhez teszi hozzá, hogy „másodszor már poézis”. Így tágítja a költői helyzetet. Az, hogy az ablaknál áll, az nem az ő költői helyzete. Ez csak átejtése a versolvasónak – és ez az újdonság Lászlóffy költészetében. Esztétikailag, illetve poétikailag az az új, ahogy nála a költői helyzet minimalizálódik, illetve hogy kitágul az egyetemesség felé.
Értékelések
Még nincsenek értékelések.