Bakóczi Károly (Hajdúböszörmény, 1883. jan. 24. – 1956. szept. 3., Székelyudvarhely) – író, irodalomtörténész, műfordító. 1908-tól 1924-ig a székelyudvarhelyi ref. kollégium, majd állami gimnázium tanára. A 20-as években a Zord Idő és a Pásztortűz munkatársa: jeleneteket, egyfelvonásos darabokat, novellákat, tanulmányokat és műfordításokat közöl. A KZST tagja. Sajtó alá rendezte Fülöp Áron kisebb költeményeit (Székelyudvarhely 1921). Önálló kötete a Fülöp Áron élete és költészete, függelékül levelezése (Székelyudvarhely 1923) és a Német költőkből (Székelyudvarhely 1935) c. műfordításgyűjtemény, mely 126 költő 442 versét tartalmazza. Fordított ezeken kívül Shelley, Baudelaire, Verlaine, Valéry, Carducci és több orosz költő verseiből.
Bakóczi Károly (Hajdúböszörmény, 1883. január 24. – 1956. szeptember 3., Székelyudvarhely) – író, irodalomtörténész, műfordító. 1908-tól 1924-ig a székelyudvarhelyi református kollégium, majd állami gimnázium tanára.
Az 1920-as években a Zord Idő és a Pásztortűz munkatársa: jeleneteket, egyfelvonásos darabokat, novellákat, tanulmányokat és műfordításokat közölt. A Kemény Zsigmond Társaság tagja. Sajtó alá rendezte Fülöp Áron kisebb költeményeit (Székelyudvarhely, 1921.).
Önálló kötete a Fülöp Áron élete és költészete, függelékül levelezése (Székelyudvarhely, 1923.) és a Német költőkből (Székelyudvarhely, 1935.) című műfordításgyűjtemény, mely 126 költő 442 versét tartalmazza. Fordított ezeken kívül Shelley, Baudelaire, Verlaine, Valéry, Carducci és több orosz költő verseiből.
Tagság: Kemény Zsigmond Társaság
Munkái
Kötetei
Fülöp Áron élete és költészete (Székelyudvarhely, 1923.); Német költőkből (lírai antológia. Székelyudvarhely, 1935.);
Színművei
Orpheus és Eurydike (egyfelvonásos bohózat. 1922-ben mutatták be egy irodalmi est keretében Székelyudvarhelyen.)
Gyűjteményes kötetekben
Fülöp Áron: Bodolai Márton (töredékek). Zord Idő, 1921/6., 300.; Ennyi az ember (novella). Pásztortűz, 1921/16., 673–676.; A tündérfeleség (színdarab). Pásztortűz, 1921/23., 134–149.; Részvétlátogatás (novella). Pásztortűz, 1921/28., 472–477.; Koltón (színdarab). Pásztortűz, 1921/32., 734–738.; Csendes válság (novella). Pásztortűz, 1922/7., 208–214.; Gópila elhívatása (mese). Pásztortűz, 1922/29., 78–85.; A nép (novella). Pásztortűz, 1922/37., 346–348.; Baudelaieről és a Franyó fordításáról. Pásztortűz, 1922/40., 437–440.; A költő témái. Pásztortűz, 1922/44., 529–531.; Megpróbáltatás (novella). Pásztortűz, 1922/45., 584–588.; Babona (színdarab). Pásztortűz, 1923/4., 119–120.; Öreg család (novella). Pásztortűz, 1923/14., 427–432.; Szép Piroska (vers). Pásztortűz, 1923/29., 905.; A dáma (novella). Pásztortűz, 1923/37., 65–71.;
Fordítás
Martin Greif: A vihar áldása. Zord Idő, 1920/10., 408.; K. F. Meyer: A nárdus. Zord Idő, 1920/11., 438.; Theodor Storm: Karácsony este. Zord Idő, 1920/11., 439.; J. W. Goethe: Mignon. Pásztortűz, 192/1., 18.; J. W. Goethe: Szellem köszöntője. Pásztortűz, 1921/2., 55.; J. W. Goethe: Vándor éji dala. Pásztortűz, 1921/7., 224.; Theodor Fontane: Az első hó és Sírirat. Pásztortűz, 1921/19., 765.; Richard Dehmel: Győzelem és Titok. Pásztortűz, 1921/27., 420.;
Irodalom
Reischel Arthur: Bakóczi Károly: Német költőkből. Lírai antológia. Pásztortűz, 1935/8., 184.;