Klacsmányi Sándor (Nyárádszentmárton, 1941. febr. 4.) szerkesztő, műfordító. A marosvásárhelyi Bolyai Farkas Líceumban érettségizett (1960), a Babeş-Bolyai Egyetemen szerzett magyar nyelv és irodalom szakos tanári diplomát (1964). Előbb Szatmárhegyen, majd Csíkszeredában tanár, 1966-tól a *Bányavidéki Fáklya szerkesztője, 1978-89 között főszerkesztő. Közben elvégezte a bukaresti Ştefan Gheorghiu Akadémia újságírói tanfolyamát. Verssel, riporttal, színháztörténeti írással az Ifjúmunkás, Utunk, *Korunk hasábjain jelentkezett; sorozatosan fordította Alexandru Andriţoiu, Ion Horea, Tiberiu Utan, Nichita Stănescu, Geo Dumitrescu és más román költők verseit. Felkutatta és Adalékok a román irodalom magyar bibliográfiájához c. alatt *Balogh Béla levéltárossal közösen közreadta Laurenţiu Bran és *Révai Károly nagybányai költők század elejei Eminescu-, Isac-, Goga- és Coşbuc-fordításait, jegyzékében kiegészítve a román irodalom Domokos Sámuel-féle magyar könyvészetének addigi hiányait (*Korunk 1971/12).
1989 decembere után a Bányavidéki *Új Szó és az ugyancsak Nagybányán megjelenő *Erdélyi Féniks munkatársa, a *Tulipán helyi kiadói, lapterjesztői és turisztikai részlegének menedzsere (1991).
Verssel, riporttal, színháztörténeti írással az Ifjúmunkás, Utunk, Korunk hasábjain jelentkezett; sorozatosan fordította Alexandru Andriţoiu, Ion Horea, Tiberiu Utan, Nichita Stănescu, Geo Dumitrescu és más román költők verseit. Felkutatta és Adalékok a román irodalom magyar bibliográfiájához c. alatt Balogh Béla levéltárossal közösen közreadta Laurenţiu Bran és Révai Károly nagybányai költők század elejei Eminescu-, Isac-, Goga- és Coşbuc-fordításait, jegyzékében kiegészítve a román irodalom Domokos Sámuel-féle magyar könyvészetének addigi hiányait (Korunk 1971/12).
További fordítása
Valentin Munteanu: Ne járjatok a csillagok alatt (Nagybánya, 1972)
Szerkesztés
Koltó – 145 év után (Nagybánya, 1991); Teleki Sándor gróf emlékezete, 1821–1892. (Nagybánya, 1992).