Kolozsvár/Cluj Napoca, Rózsa u./str. Samuil Micu 12A/3     0040 264 597 450

Nagy Géza, Szotyori (Budapest, 1916. máj. 17. 1978. máj. 20. Kolozsvár) műfordító, helytörténész. Apátlan-anyátlan hadiárvaként nagybátyja házában nevelkedett. Középiskolai tanulmányait a kolozsvári Református Kollégiumban végezte, 1938 és 1942 között az egyetem jogi karának hallgatója, azonban frontszolgálat miatt kénytelen tanulmányait megszakítani. Kétévnyi hadifogság után 1946 szeptemberében tér vissza Észak-Szibériából, s mint a Református Kollégium segédtanára kezdi újra civil életét. Rövidesen a SOVROM szállítási vállalat kolozsvári kirendeltségénél helyezkedik el; a vállalat megszűnése után a 60-as évektől kezdve kizárólag műfordítói munkájának jövedelméből él. Sportjátékvezetőként az ifjúsági labdarúgók nevelésével foglalkozik.

Irodalmi tevékenységét már a kollégiumi önképzőkörben kezdi (1932), az Új Cimborában, majd az Ifjú Erdélyben, az Ellenzékben, a Jóestétben jelennek meg írásai (1935-41). Neki köszönhetően kapott jelképes emlékhelyet az ismeretlen helyen nyugvó Apáczai Csere János és felesége, Aletta van der Maet, akiknek nevét felvésette a családjával rokon Néb Mária színművésznő sírkövére.

1954-ben műfordítói vizsgát tesz Bukarestben; mint műfordító a Korunk, *Igazság hasábjain jelentkezik.

Önálló kötetben megjelent fordításai: Eusebiu Camilar Havasok népe (1957), Vasile Alecsandri Világszép Ilonka és Árva Jancsi (1960) és Színművek (1961) mindkettő közösen Köllő Károllyal és *Veress Zoltánnal Mircea SântimbreanuÍes palacsinta (1965), Dumitru Almaş A kis furulyás és a citrom (1966), Lenin a romániai értelmiség tudatában (1970, többekkel együtt), Az arany hármas. Válogatás a mai román ifjúsági prózából (1972), A csillagok születése. A mai román költészet antológiája (1972, a verseket bevezető és magyarázó szövegrészeket fordította), Ştefan Pascu A Kolozsvári Egyetem (1972, Házy Istvánnal).

Kéziratban rekedt fordításai: Alejandro Casona Nuestra Natacha (a színmű vers- és dalbetéteit *Veress Zoltán fordította), valamint Romain Gray Education européenne és Emile Gaboriau La corde au cou c. munkája. Hirtelen halála miatt befejezetlen maradt Hajrá, fiúk c. ifjúsági sportregénye is.

Álneve: Árva János.

(K. K.)

Címkék:

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük