Kolozsvár/Cluj Napoca, Rózsa u./str. Samuil Micu 12A/3     0040 264 597 450

László Noémi (Kolozsvár, 1973. július 28. – ) – költő, műfordító. 1987–1991 között a Báthory István Líceum matematika–fizika osztályos tanulója volt. 1996-ban a Babeș–Bolyai Tudományegyetemen végzett magyar–angol szakon, majd 1997-ben brit kultúra és civilizáció szakon szerzett mesterdiplomát. 1998 és 2001 között az ELTE doktori iskolájának hallgatója, Ember és természet viszonya Thomas Hardy költészetében című doktori dolgozatát 2010-ben védte meg. 2003 nyarán az oxfordi Merton College-ban kutatott.

 

Számos díjjal és kitüntetéssel büszkélkedhet. 2003-ban elnyerte a Móricz Zsigmond-ösztöndíjat, 2010-ben pedig József Attila-díjas költővé vált.

 

2020-tól a Napsugár és a Szivárvány gyermeklapok főszerkesztője.

 

Díjak: Román Írószövetség debüt díj (1995), Látó nívódíj debüt díj (1995), Sziveri János-díj (1996), a Tokaji Írótábor díja (1997), Petőfi Sándor irodalmi díj (1999), Irodalmi Jelen költészeti díj (2004), Látó nívódíj (2009), József Attila-díj (2010), Szépirodalmi Figyelő díj (2012), Zelk Zoltán-díj (2013), Balassi Bálint-emlékkard (2020)

 

Tagság: Szépírók Társasága

 

 

Munkái

 

Kötetei

 

Nonó (Kv., 1995.); Az ébredés előterében (Mv., 1996.); Esés után (Kv., 2000.); Százegy (Kv.–Bp., 2004.); Papírhajó. Válogatott és új versek, 1995–2008 (Kv.–Bp., 2009.); Labdarózsa (Csíkszereda, 2010.); Feketeleves (Kv.–Bp., 2010.); Afrika (Csíkszereda, 2011.); Föld (Kv., 2013.); Élni és halni: versek, 1995–2013 (elektronikus dok. 2015.); Bodzabél (Csíkszereda, 2017.); A kékszakállú herceg vára (Bartók Béla operája és Balázs Béla librettója alapján írta László Noémi. Bp., 2018.);

 

 

Gyűjteményes kötetekben

 

Render. Anthology of Korunk, journal of culture theory and criticism (Kv., 1996.); Fagyöngy. Kortárs romániai magyar költők (megjelent az Ablak nemzeti kisebbségek magyar nyelvű mellékleteként. szerk. Majla Sándor. Székelyudvarhely, 1993.); A névjegyen. Tizenkét fiatal szerző (szerk. Papp Endre. Bp., 2001.); Formák a tubusból. XX. századi és kortárs magyar festők műveiből (Jónás Tamás, László Noémi, Szabó T. Anna verseivel, vál. Alföldi Róbert. Bp., 2004.); 36 fokos lázban. 12 magyar költő (szerk. Jónás Tamás. Bp., 2005.);

 

Palota-vártemplomtemető. Korunk, 1995/12., 61–63.; Parázskönyvben hangról hangra. Látó, 1996/5., 69–73.; A király új ruhájáról és egyebekről. Korunk, 1996/11., 120–121.; Kis útikalauz sokarcú városokhoz. Korunk, 1997/2., 111–112.; A posztmodernen is túl. Látó, 1997/1., 92–94.; Életkép a múltból. Korunk, 1998/4., 120–121.; Próbálom a hangot (Németh Zoltán interjúja László Noémivel). Új forrás, 2003/2.; Zudor Jánosról és a költészetről. Várad, 2014/4.; Ferenczes István: Válogatott versek c. kötetéről. Székelyföld, 2015/11., 180.;

 

Idegen nyelven

 

Cartea comoară: Pata-Cluj (Kv., 2017.)

 

Fordítás

 

William Butler Yeats versfordítások – W.B. Yeats versei (szerk. Ferencz Győző. Bp., 2000.); William Butler Yeats: A macska és a hold. Nagyvilág, 2001/1.; William Blake: Levelek, Az utolsó ítélet víziója, William Hazlitt: Az intenzitásról, Költőkkel ismerkedem, Eredetiség, Mr. Wordworth, Mary Shelley: Levelek, Naplórészletek, Dorothy Wordsworth: Alfoxdeni napló, Grasmere-i naplók, Skóciai útinapló. In: Angol romantika. Esszék, naplók, levelek (szerk. Péter Ágnes. Bp., 2003.); Fosztó László: Colecţie de studii despre romii din România (magyarról románra ford. Alexandra Tătărannal és Nastasă-Kovács Annamárival. Kv., 2009.); John Eldredge: Eposz: Isten története (a verseket ford. Kv., 2011.); Vasile Ernu: Született Szovjetunióban (Bp., 2011.); Andri Snær Magnason: A kékbolygó története: meseregény (Kv., 2011.); Tinerii maghiari din România: dimensiuni comparative (magyarról románr ford. Iuga Tiborral és Kozák Gyulával. Kv., 2011.); Margery Williams: A bársony nyuszi avagy A játékok életre kelnek (ford. Szentendre, 2012.); Bánffy Miklós művészi pályaképe: az író születésének 140. évfordulójára Kolozsvárt rendezett konferencián 2014. május 16-án elhangzott előadások (szerk. Dávid Gyula. Kv., 2014.); Pálffy Géza – Soltész Ferenc Gábor – Tóth Csaba: Coronatus in regem Hungariae…: medaliile de încoronare ale regilor Ungariei (magyarról románra ford. Jakó Klárával. Kv., 2016.); A brémai muzsikusok (a Grimm testvérek meséje alapján átd. Susanna Davidson. Bp., 2017.); Alice Csodaországban (Lewis Carrol meséje alapján írta Lesley Sims. Bp., 2017.); Charles Dickens: Karácsonyi ének (László Noémi átiratában. Bp., 2018.); William Shakespeare: Vízkereszt vagy amit akartok (László Noémi átiratában. Bp., 2019.);

 

Szerkesztés

 

Előretolt helyőrség: irodalmmi kéthetilap (szerk. másokkal. Kv., 1995–2000.);

Szvetlana Grigorjeva: Lajel, avagy ahol nem alszanak a Targiltisek: meseregény (előszót írta. Bp., 2013.);

 

 

 

Irodalom

 

László Noémi adatlapja a Cimborán (https://cimbora.net/szerzo/laszlo-noemi.html) – Szépírók Társasága. László Noémi (https://szepiroktarsasaga.hu/tagok/laszlo_noemi.96.html?pageid=973) –

Címkék:

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük